X
تبلیغات
وکیل جرایم سایبری

جمله ای انگلیسی

دوشنبه 22 شهریور‌ماه سال 1389 ساعت 10:24

I do not know where family doctors acquired illegibly perplexing handwriting nevertheless, extraordinary pharmaceutical intellectuality counterbalancing indecipherability, transcendentalizes intercommunications incomprehensibleness


حال کردین جمله رو؟

اگه نه به ادامه مطلب بروید...!!!؟؟؟

این جمله با کلمه ای یک حرفی آغاز می شود٬ کلمه دوم دو حرفیست٬ چهارم چهار حرفی... تا بیستمین کلمه بیست حرفیست


ترجمه این جمله:


نمیدانم این دکترهای خانوادگی این دست خطهای گیج کننده را از کجا کسب میکنند.با این حال سواد پزشکی آنها غیر قابل کشف بودن این دست خط ها را جبران کرده و بر غیر قابل کشف بودن آنها (دست خط ) برتری میجوید

del.icio.us  digg  newsvine  furl  Y!  smarking  segnalo