جمله ای انگلیسی

I do not know where family doctors acquired illegibly perplexing handwriting nevertheless, extraordinary pharmaceutical intellectuality counterbalancing indecipherability, transcendentalizes intercommunications incomprehensibleness


حال کردین جمله رو؟

اگه نه به ادامه مطلب بروید...!!!؟؟؟

این جمله با کلمه ای یک حرفی آغاز می شود٬ کلمه دوم دو حرفیست٬ چهارم چهار حرفی... تا بیستمین کلمه بیست حرفیست


ترجمه این جمله:


نمیدانم این دکترهای خانوادگی این دست خطهای گیج کننده را از کجا کسب میکنند.با این حال سواد پزشکی آنها غیر قابل کشف بودن این دست خط ها را جبران کرده و بر غیر قابل کشف بودن آنها (دست خط ) برتری میجوید

نظرات 1 + ارسال نظر
حاج امیر دوشنبه 22 شهریور‌ماه سال 1389 ساعت 17:31 http://basijvetmed.blogfa.com

حادثه دردناک و غیر قابل درک به ساحت مقدس قرآن کریم این کتاب آسمانی که جز هدیه ایی از سوی پروردگارهستی عالم به همه ی انسانها برای هدایت و رستگاری نیست قلب نازنین،حضرت بقیه الله اعضم(عج) و نائب برحقش حضرت آیت الله امام خامنه ای(دام ظله العالی) را به درد آورد. کتابی که بیش از 1400 سال از نزول آن به نبی مکرم اسلام حضرت محمد(ص)،همه ی مسلمانان جهان و ادیان و فرقه های مختلف جهان با هر مذهب و اندیشه ایی به آن عشق می ورزند...
ادامه متن در وبلاگbasijvetmed.blogfa.com لطفا پس از مطالعه، آن را در سایت خود منتشر کنید
باحضور خود ما را حمایت کنید.
التماس دعا
منتظرتان هستیم

[گل][گل]

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد